이스라엘 백성들처럼 습관적인 불평과 원망으로 넘어지지 않기를 원합니다. 선 줄로 생각할 때 조심하라 하신 말씀을 기억하며, 늘 스스로를 돌아보며 점검해야겠습니다
願我不要像以色列百姓那樣,因習慣性的抱怨與怨恨而跌倒。謹記話語中所說「自以為站立得穩的,須要謹慎,免得跌倒」,願我時常自我省察與檢視。
이스라엘 백성들처럼 습관적인 불평과 원망으로 넘어지지 않기를 원합니다. 선 줄로 생각할 때 조심하라 하신 말씀을 기억하며, 늘 스스로를 돌아보며 점검해야겠습니다
願我不要像以色列百姓那樣,因習慣性的抱怨與怨恨而跌倒。謹記話語中所說「自以為站立得穩的,須要謹慎,免得跌倒」,願我時常自我省察與檢視。
나의 말과 습관이 아이에게 기준이 되기도하고 때로는 부정적인 영향을 끼칠때도 많았을것입니다. 부모가 본보기가 되어 자녀의 신앙에 도움이 되기엔 참으로 어렵습니다. 세상 속에서도 나의 행동 하나 때문에 믿지 않는 사람들이 실족하거나 복음의 문이 막힐 수 있기 때문에 더 배려하고 본이되어야 하지만 실제로는 얼마나 자유롭게 살고있는지 반성이됩니다. 나의 자유와 편안함보다 다른사람들을 더 배려하는 성도가될수있길 원합니다.
我的言語和習慣,或許早已成為孩子的某種標準,也可能在許多時候帶來了負面的影響。要讓父母成為榜樣、幫助兒女在信仰上成長,實在是一件不容易的事。 在這個世界裡,我的一個行為就可能讓尚未信主的人跌倒,或是攔阻福音的門,因此更應當體貼他人、成為好的榜樣。然而反省自己,卻發現活得何等隨心所欲、自由自在。 願我能成為一個不只顧自己的自由與舒適,而是更願意體貼、關顧他人的聖徒。
결혼 후 배우자와 자녀라는 소중한 존재가 생기면서, 나의 시간과 에너지가 가족에게 집중되었습니다. 나도 모르게 우선순위가 가족이 되었고 그로 인해 주님과 동행하며 그분을 기쁘시게 하는 삶과 멀어지진않았는지 돌아보게 됩니다. 가정은 주님을 기쁘시게 할 제 첫번째 사역지이니 주님과 친밀함으로 그분의 사랑을 가족을 흘려보내는 삶을살길 원합니다.
婚後,配偶與孩子這些珍貴的存在進入了我的生命,我的時間與精力也逐漸集中在家人身上。不知不覺中,家人成了我的第一優先,因此我開始反思:自己是否已漸漸遠離了與主同行、使祂喜悅的生活。 家是我為主所用的第一個事工場所。我渴望在與主的親密關係中,將祂的愛流淌給家人,過這樣的生活。
본문을 통해 우리의 환경이나 조건보다 각자의 부르심에 맞는 상태에서 하나님을 향해 어떤 마음을 가지고 믿고 있는지가 중요하다는 것을 깨닫습니다. 돌이켜보면 행복한 가정생활에 만족하면서도 그 중심에 예수님을 얼마나 모시고 살았는지 부끄러워집니다. 믿는 배우자를 만났다는 사실에 안주해 신앙의 훈련과 노력을 게을리하진 않았는지 반성하게 됩니다. 앞으로 우리 가정이 한마음으로 하나님을 바라보며 무엇보다 하나님을 가장 사랑하며 섬길 수 있기를 기도합니다.
透過這段經文,我們領悟到:比起所處的環境或條件,更重要的是在各自蒙召的崗位上,以怎樣的心態仰望神、信靠神。 回顧過去,雖然享受幸福的家庭生活並感到滿足,卻慚愧地發現,究竟有多少時候真正讓耶穌居於我們生命的中心。這也讓我反省,是否因為擁有信仰相同的配偶便感到安逸,而疏於靈命的操練與努力。 願我們的家庭能同心仰望神,祈求我們能在一切之上最深地愛神、事奉神。
성령님께서 항상 나와 함께하신다는 사실을 인지하지 못하고 세상의 자극적인 영상과 글들로 내 몸을 채우고 있었음을 회개합니다. 그것들은 제 영혼을 주님과 멀어지게 만듭니다. 주님이 존귀하게 여겨주신 내 몸을 위해 영적으로 깨어있기를 기도합니다.
我懺悔自己未能意識到聖靈時刻與我同在,卻用世界上那些刺激性的影片和文字來填滿自己。那些東西使我的靈魂與主漸行漸遠。我禱告,願自己能靈裡儆醒,好好珍惜這被主所尊貴看待的身體。
예수님을 믿으면서도 세상 속에서 살아갈 때엔 어떻게든 손해를 보지 않으려 애쓰며 살아왔습니다. 나의 권리를 찾으며 애썼던 모습 속에는 예수님이 없었습니다. 십자가에서 모든 것을 내어주신 예수님의 사랑을 항상 기억하며, 진정한 하나님의 자녀로 살아가기를 소망합니다.
在信靠耶穌的同時,活在這世界中,我卻一直竭力避免自己吃虧受損。 在那努力爭取自身權益的樣子裡,根本沒有耶穌的位置。 願我時刻記念耶穌在十字架上為我們捨去一切的愛,並以真正神兒女的身分活出生命。
저는 예수님을 믿기 전과 다른 삶을 살고 있지만 말씀 없이는 빠르게 본성으로 돌아가는 죄인일 뿐입니다. 말씀읽기를 즐겨 하며 항상 주님이라면 어떻게 하실까 주님이 기뻐 하는 것은 무엇일까를 생각하는 성도가 되길 원합니다. 예수님의 은혜로 값 없이 받은 구원을 항상 기억하며 구원 받은 사람답게 살기를 기도합니다.
我雖然過著與相信耶穌之前截然不同的生活,但若沒有神的話語,我不過是個會迅速回歸本性的罪人。我渴望成為一位樂於讀經、時常思考「主會怎麼做?主所喜悅的是什麼?」的聖徒。我禱告,願自己常常記念藉著耶穌的恩典白白所得的救恩,並活出一個蒙恩得救之人應有的樣式。
고린도전서 3:16-4:5 분열되고 어지러운 세상 속에 살고 있음을 실감합니다. 이 모습들은 주님이 원하시는 것이 아닐 것입니다. 이럴 때일수록 하나님을 바라보며 기도로 깨어있는 성도가 되기를 소망합니다. 고린도전서 4:6-21 고린도 교인들은 하나님께 은혜로 받은 재능과 믿음조차 마치 자기 노력의 결과처럼 자랑했습니다. 반면 바울과 사도들은 고난 속에서도 인내와 사랑으로 예수님의 성품을 드러내는 삶을 살았습니다. 모든 것이 은혜임을 기억하며, 유일한 진리인 말씀 앞에서 늘 겸손히 배우고 다듬어지는 제가 되기를 간절히 기도합니다.
哥林多前書 3:16–4:5 深刻感受到我們正活在一個分裂、混亂的世界之中。這一切景象,相信並非主所願見的。越是在這樣的時刻,我越渴望成為一個定睛仰望神、在禱告中儆醒的信徒。 哥林多前書 4:6–21 哥林多的信徒,甚至將神白白賜予的恩賜與信心,視為自己努力的成果而誇口。相較之下,保羅與使徒們即便身處苦難,仍以忍耐與愛心活出耶穌的品格。願我時刻記得凡事皆是恩典,在獨一真理的話語面前,始終謙遜地學習、被雕塑琢磨——這是我迫切的禱告。
이전 공동체에서 누린 큰 은혜와 기억 때문에, 마음의 벽을 높이고 이곳에서 그동안 소극적으로 머물러 있었습니다. 그로 인해서 내가 우리 공동체에 어떤 재료를 쌓고 있었는지 돌아봅니다. 이제는 소극적인 태도를 내려놓고, 예수 그리스도라는 기초 위에 말씀과 기도, 그리고 진정한 배려를 하나씩 쌓아가는 일꾼이 되기를 소망합니다.
因為在以前群體中所經歷的豐盛恩典與美好回憶,我在心中築起了一道高牆,這段時間以來一直消極地停留在這裡。藉此,我回顧自己究竟為我們的群體積累了什麼樣的材料。如今,我渴望放下消極的態度,成為一個在耶穌基督這根基之上,將話語、禱告,以及真誠的關懷一磚一瓦堆砌起來的工人。
세상 권력과 돈을 좇는 고린도 시대와 같은 오늘날 화려한 사람의 지혜가 아닌 오직 십자가의 능력과 성령의 일을 분별하는 성도와 부모가 되기를 기도합니다
在這個如同哥林多時代般追逐世間權力與金錢的今日,願我們能成為懂得分辨——不倚靠華麗的人類智慧,而只倚靠十字架的能力與聖靈的作為——的聖徒與父母,為此獻上禱告。
사람의 지혜와 능력은 우리를 죄에서 구원할 수 없습니다. 나의 연약함을 통해 하나님의 강함을 드러내며, 오늘 하루도 나의 자랑이 아닌 오직 예수 그리스도만을 자랑하는 삶을 살겠습니다
人的智慧與能力無法將我們從罪中拯救出來。願藉著我的軟弱,彰顯神的剛強,今天這一天,不以自己為誇耀,只以耶穌基督為誇耀,如此而活。
돌아보니 그동안 저는 설교를 통해 십자가의 은혜를 온전히 구하기보다, 제 개인적인 취향이나 설교자의 설교에 더 마음을 두는 신앙생활을 했던것 같습니다. 이제는 사람의 말솜씨가 아니라 진리인 십자가의 복음에 집중하며 복음을 전하는 성도의 삶을 살길 원합니다.
回顧過去,我發現自己在聆聽講道時,與其全心尋求十字架的恩典,更多是在意個人的喜好或講道者的風格。從現在起,我不再著眼於人的口才,而要專注於作為真理的十字架福音,願意過一個傳揚福音的信徒生活。
고린도전서 1:1-9 고린도 교회처럼 문제 많고 부족한 모습일지라도 그들을 성도라 부르며 끝까지 소망을 품었던 바울의 마음을 이제부터 조금이라도 닮아가는 삶을 살수 있으면 좋겠습니다. 나의 지식과 능력을 앞세워 상대를 평가하는 것이 아니라, 하나님께서 거룩하게 빚어가고 계심을 신뢰하며 겸손한 마음으로 인내하는 성도가 될수있길 원합니다.
哥林多前書 1:1-9 即使像哥林多教會那樣問題重重、諸多不足,保羅仍稱他們為聖徒,並始終懷抱盼望——但願我能從現在起,哪怕只是一點點,活出那樣的心志。我渴望成為這樣的聖徒:不以自己的知識與能力來評斷他人,而是信靠神正在聖潔地塑造每一個人,以謙卑的心靈耐心等候。
창세기 50:15-26 악한 상황조차 선으로 바꾸시는 하나님의 섭리를 신뢰하며, 자신의 감정과 환경을 초월했던 요셉의 성숙한 믿음을 닮고 싶습니다. 단순히 나에게 상처 준 이를 용서하는 단계에 머물지 않고, 그들의 두려움을 어루만지는 따뜻한 위로와 실질적인 배려까지 베풀 수 있는 넓은 마음을 갖기를 소망합니다.
創世記 50:15-26 我渴望效法約瑟成熟的信心——他信靠神的旨意,能將惡劣的處境化為善,並超越了自己的情緒與環境。我盼望自己不只停留在饒恕傷害我之人的階段,更能擁有一顆寬廣的心,用溫暖的安慰撫慰他們內心的恐懼,並給予實際體貼的關懷。
야곱은 살아있는 동안 평생을 나그네로 살았지만, 죽어서는 약속의 땅으로 돌아갔습니다. 이 땅은 잠시 머무는 곳이지만 이곳에서 영원히 살 것처럼 안주하려 애쓰고 살아왔습니다. 때론 나그네와 같은 삶을 원망하며 평안만을 좇았던것이 떠올라 부끄러워졌습니다. 이곳에서 영원히 살 것처럼 집착하지않고 돌아갈 본향을 기억하며 매일을 성실하게 살아가야겠습니다.
雅各一生在世時以寄居者的身份度過,但死後卻歸回了應許之地。 這片土地只是短暫停留之處,我卻一直努力安居於此,彷彿要在這裡永遠生活下去。有時想起自己曾埋怨這如寄居者般的生活、只一味追求平安,不禁感到慚愧。 我要不再執著於此地,彷彿能永遠居住於此,而是時刻記念那將要歸回的故鄉,每一天都忠實地活下去。
주님, 제가 자녀에게 줄 수 있는 축복에는 한계가 있음을 고백합니다. 야곱이 마지막에 주의 구원을 기다렸던 것처럼, 저 또한 내 힘으로 자녀를 지키려는 마음을 내려놓습니다. 제 손이 닿지 않는 그곳에 주님의 손이 임하여 주소서. 자녀의 앞날을 주관하시는 분은 오직 주님이심을 신뢰하며, 오늘도 그 구원을 기다리는 기도의 자리를 지키겠습니다.
主啊,我承認我所能給孩子的祝福是有限的。正如雅各在最後等候祢的救恩,我也放下那想憑自己力量守護孩子的心。 在我的手所觸及不到的地方,求主的手臨到。我信靠掌管孩子前途的,唯有祢,今天也要繼續守在等候那救恩的禱告之處。
(창세기 49:1-15) 칭찬할것은 격려하고 고쳐야할 성품은 경고하는 야곱의 모습에서 진정한 부모의 축복이 무엇인지 깨닫게 해주셔서 감사합니다. 부모의 욕심으로 아이의 밝은면만 보지말고 부모의 감정으로 아이의 그림자를 야단치지 말아야겠습니다. 아이의 연약함을 직시하고 영적으로 다루어줄수있는 부모가되길 원합니다.
(創世記 49:1-15) 從雅各稱讚當鼓勵之處、警戒當糾正之性情的樣式中,讓我們明白真正父母的祝福是什麼,感謝祢。不要因父母的私慾只看孩子光明的一面,也不要憑父母的情緒責罵孩子的陰暗面。我渴望成為能夠正視孩子的軟弱、並從靈性上引導他們的父母。
(창세기 48:8-22) 나를 지금까지 기르신 주님께 아이를 맡깁니다. 저를 주님의 도구로써 축복의 통로가 될수있게 사용하여 주시옵소서
(創世記 48:8-22) 將孩子託付給一路養育我至今的主。求主使用我,讓我成為祢的器皿,成為祝福的管道。
돌이켜보면 지금의 우리를 있게 한 것은 우리의 능력이 아니라 모든것이 주님의 은혜였습니다. 하지만 세상의 편안함에 안주하며 하나님께서 예비하신 큰 선물과 영원한 약속을 놓치고 있지는 않았나 돌아봅니다. 아이에게 가장 물려주어야 할 하나님을 향한 신뢰를 뒷전으로 밀어두었던 것은 아닌지 반성하게 됩니다. 아이가 광야 같은 세상에서 하나님의 약속을 붙들고 살아가는 믿음의 자녀로 성장하기를 기도합니다.
回顧過去,讓我們走到今天的,不是我們自己的能力,而全然是主的恩典。 然而,我也反思自己是否沉溺於世界的安逸,而錯過了神所預備的美好禮物與永恆的應許。 我也深感慚愧——是否曾將最應當傳承給孩子的事,也就是對神的信靠,放到了次要的位置。 我禱告,願孩子在這曠野般的世界中,緊緊抓住神的應許,成長為一個活在信心中的神兒女。
요셉이 기근이라는 재난 속에서도 지혜롭게 자원을 관리했듯, 저 또한 제게 주어진 삶의 영역을 지혜롭게 관리할수 있길 원합니다. 제게 허락하신 귀한 시간과 에너지, 그리고 물질을 하나님이 기뻐하시는 우선순위에 따라 사용하길 원합니다. 단순히 눈앞의 풍요를 모으는 것에 그치지 않고, 말씀과 기도도 영적 저축을 쌓아가는 삶이 되길 소망합니다. 세상의 것이 아닌, 오직 하나님만이 나의 유일한 공급자이시며 주인 되심을 온전히 신뢰합니다.
正如約瑟在饑荒的災難中仍智慧地管理資源,我也渴望能智慧地管理神所賜給我的生命領域。 願我能按照神所喜悅的優先順序,使用祂所允許我擁有的寶貴時間、精力與物質。 不僅僅止於積累眼前的豐盛,更盼望能藉著話語與禱告,過一種不斷積累屬靈儲蓄的生活。我全然信靠——不是世上的事物,唯有神才是我唯一的供應者與主人。
전체 20편 · 1 / 1 페이지